Sobre el esperanto

Buenas a todos.

Quisiera dejar clara mi postura desde un principio. Vosotros podéis estar de acuerdo con ella o no. Lo único que pido es respeto.

Bien. A finales del siglo XIX, un oftalmólogo polaco llamado Ludvik Lejzer Zamenhof creó un idioma llamado esperanto, con el único propósito de facilitar la comprensión mutua entre las personas cuyo idioma materno era distinto. Su pueblo, Bialystok, era un crisol de culturas, con gentes de varios países. No se entendían, y las disputas entre ellos eran constantes. De ahí la idea de esta persona.

Recordad que a finales de ese siglo, aún el aprendizaje de idiomas estaba reservado para una élite reducida de personas, no como ahora.

El esperanto es un idioma que aglutina morfemas y palabras de los principales idiomas europeos, y la formación de palabras se asemeja mucho a la del chino y el japonés (como ejemplo mirad los números en esperanto y comparadlos con los mismos en japonés). No es un idioma europeo a pesar de su vocabulario y pronunciación.

Repasemos ahora el porqué de su “fracaso”.

Primero, Zamenhof tuvo la desgracia de haber creado el idioma en esa época y de haber nacido en esa familia. ¿Por qué? Simplemente decir que el esperanto nació 50 años antes de la segunda guerra civil española, y 45 años antes del ascenso de Hitler en Alemania. Exacto, Zamenhof era judío, y Hitler, Mussolini, Franco e incluso Stalin persiguieron y mataron a muchas personas , entre ellas los hablantes o admiradores del esperanto (algunos de ellos eran judíos en Alemania también), además de prohibir su uso. Pero es que además en esa época, los EE.UU de América comenzaron a poseer la voz del mundo, y el inglés se convirtió en un idioma internacional de facto, que no de iure, y eso hasta nuestros días.

Bueno, un esperantista argentino llamado Jorge Hess dijo unas palabras muy sabias, las cuales paso a reproducir aquí mismo:

“[...]Ninguna lengua nacional (inglés, francés…) puede cumplir función de lengua internacional, por 3 razones: a) las lenguas nacionales, debido a sus caprichosas irregularidades, son difíciles de aprender y de emplear con mediana corrección; b) crearía un privilegio inadmisible para la nación cuya lengua se adoptara (EE.UU, Reino Unido, Australia, Francia…); c) todo imperialismo lingüístico comporta inevitablemente un imperialismo cultural; el dominio de un tipo de cultura (anglosajona, afrancesada…) sobre los demás.[...]” http://sites.google.com/site/verdakrajono/

Lo cual es cierto. ¿Qué países se llevan más dinero por viajes de estudios, turismo, etc.? Los países de habla inglesa, porque su idioma se aprende por obligación en todo el mundo (menos en esos países, que ya tienen la vida resuelta). ¿Nos imponen su cultura? Hace poco fue Halloween, y se celebró en España. Halloween es una festividad estadounidense, no nos pertenece.

El esperanto no es una secta. El esperanto se usa a diario por 2 millones de personas, entre ellas yo mismo. El esperanto es más fácil de aprender que cualquier idioma nacional, y eso es demostrable. No intenta imponer su cultura, sino hacer de puente entre distintas culturas. Preserva los idiomas autóctonos, por la razón expuesta anteriormente y por el tiempo empleado para su aprendizaje (entre 1 mes y 1 año, frente a los 6 o 12 años del inglés y de cualquier otro idioma).

Creo que no hay más que decir. Cada uno es libre de hacer caso a estas palabras, pero personalmente ya estoy harto de la supremacía del idioma inglés. Y también estoy harto de la gente que se empeña en decir a los demás que el esperanto es inútil, que no lo habla nadie, etc. Que lo demuestren. Ningún idioma es inútil, y tanto yo como 2 millones de personas en el mundo existimos, somos alguien. Y otra cosa que me duele es que digan que el esperanto es una herramienta creada por los judíos para dominar el mundo (porque Zamenhof era judío). La regla del “todo vale” para desprestigiar a un idioma, como por ejemplo que no lo habla nadie, que somos frikis, etc.

Yo estoy orgulloso de hablar esperanto, y doy gracias a dios por habérmelo hecho descubrir. Y no pienso renunciar a él. Hubo un tiempo en que escondía esto, por razones obvias (mofas, insultos, etc.). Pues eso se acabó.. Y si pierdo mi tiempo y mi vida en esta “utopía”, pues es mi problema, y de nadie más.

Ah, por cierto, dos cosas. Primera: ¿No resulta muy sangrante que un ruso y un francés, que un español y un alemán, que un japonés y un sueco, tengan que hablar en inglés, en un idioma que no les pertenece?

Segunda: En la Ley Orgánica de Educación no hay ninguna referencia al aprendizaje de inglés, sino al aprendizaje de un idioma extranjero. ¿Acaso el inglés es el único idioma extranjero mundial? http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/lo2-2006.t1.html#a18

Que cada uno saque su propio criterio y decida. Yo ya decidí hace mucho tiempo. Y, sinceramente, me alegraría saber que aquí en VP todavía queda gente con mentalidad abierta y de cambio. Aportemos nuestro granito de arena para cambiar las cosas, o para divulgar el idioma y derribar los mitos y falsos prejuicios que contra él se vierten a diario (como por ejemplo que no lo habla nadie y falsedades similares), ya que los políticos hacen absolutamente todo lo contrario. Ésta es una labor de todos, y si nadie colabora, pues estaréis dando la razón a quienes nos critican y nos pisotean

Y otra cosa más. Ya que a algunos (o a todos, no sé) os gusta reírse del esperanto y de las personas que lo hablan, etc., u os gusta decir que defendemos causas perdidas o muertas, y demás, ¿por qué no hacéis lo mismo con las personas que usan Linux, o con los zurdos, o con los autistas y demás? Dejadnos hablar nuestro idioma en paz, que no hacemos daño a nadie.

http://es.lernu.net/enkonduko/lingvolernado/kial_lerni.php

http://es.lernu.net/biblioteko/pri_esperanto/respondoj/index.php

http://es.wikipedia.org/wiki/Valor_proped%C3%A9utico_del_esperanto

http://claudepiron.free.fr/articlesenanglais/reactions.htm (inglés)

http://aliamondoestasebla.blogspot.com/

http://www.tuenti.com/#m=Page&func=index&page_key=1_6_65526808

http://weber.ucsd.edu/~dkjordan/eo/esperant.html (inglés)

http://192.220.96.203/efaq.html (inglés)

http://esperanto.info/en/basic_information/reasons_learn (inglés)

http://esperanto.info/en/basic_information/common_objections (inglés)

PD: Por cierto, ¿sabéis que el objetivo de los políticos es ganar votos, y que apoyar al esperanto se los quitaría? Ahí lo dejo.

Historia sobre la enseñanza de idiomas

Voy a contaros una pequeña historia. No ha ocurrido, al menos que yo sepa, así que cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia.

Bien. Un grupo de alumnos, al final de su educación preuniversitaria, van de viaje a Inglaterra con algunos profesores de inglés. Van a Londres. Todos los alumnos han sacado buenas notas en esa asignatura.

Van a Picadilly Circus, al Big Ben, a muchos sitios, y por supuesto todos hablan en inglés con los londinenses.

Sin embargo, un alumno de repente empieza a hablar a los londinenses en español. Sus compañeros, y sobre todos los profesores, se sienten perplejos ante la actitud de ese alumno, y le preguntan que por qué les habla en español, a lo que él responde: “Yo me molesté en aprender inglés, pero, ¿acaso todas estas personas que nos encontramos por la calle se molestaron en aprender el español?” Así acaba la historia.

Señores, esto es una reflexión. Si todo el mundo aprende inglés por obligación de sus gobiernos, sus ministerios de educación, o el responsable de darles educación, ¿no deberían los angloparlantes, por igualdad y justicia, aprender todos y cada uno de los idiomas del planeta? Es decir, que si en España, Francia, Alemania, etc. se aprende y se enseña inglés, ¿no debería enseñarse español, francés, alemán, etc. en los países angloparlantes? Y no me refiero a un idioma extranjero obligatorio, sino a todos ellos.

Claro que, ahora viene otro asunto: ¿quién tiene más derecho a usar su idioma con otra persona? Replanteo la pregunta: ¿qué idioma es más importante para ser usado? Vosotros me diréis que el inglés, pero yo digo que por qué no el español. A lo que entonces vuelvo a decir que por qué no el inglés. Y entraríamos en un círculo vicioso sin fin.

He aquí el paradigma de la educación global sobre idiomas extranjeros. Mientras la mayor parte del globo aprende y enseña inglés, una pequeña parte no tiene la obligación ni el deber de aprender el resto de idiomas. Por lo que entonces la cosa quedaría en que el inglés es el idioma de la humanidad, mientras que el resto de idiomas son considerados de segunda fila, mierdecillas, etc.

Los valencianos y otras personas, como por ejemplo los georgianos, o algunos otros, sabrán de lo que hablo.

Entonces, ¿qué es mejor: seguir dando poderío y dinero a los países angloparlantes, o que cada país y cada idioma esté a la misma altura que el resto y tenga las mismas oportunidades y derechos que los demás? Si optáis por la primera respuesta, no hagáis nada, pero luego no digáis que no os avisé. Mientras que si optáis por la segunda respuesta, podéis ir a este enlace y cambiar el mundo. Yo opto por la segunda respuesta. ¿Y vosotros?

Creative Commons License

La expansion necesaria

En el esperanto reside una gran oportunidad.

Hay mucha gente que lo apoya por la web, sin embargo al expandirse en paginas o blogs no hay mucha gente que lo conozca, de hecho la mayoría de las personas ignoran su existencia, eso es un problema y hay que aceptarlo.

Al existir tanta cantidad de información en la web el toparse con una página esperantista específica como lernu o un blog como este en el que estoy escribiendo no es algo muy normal.

Además por cada 100 personas que conocen su existencia unas 10 lo saben o están aprendiendo (aproximado sacando una cuenta rápida)

La expansión del Esperanto debe alcanzar un nuevo nivel, un nivel superior a la web, ese nivel es el de las calles, los papeles coloridos pegados en los postes, los folletos informativos entregados en una avenida concurrida, las personas dispuestas a informar que existe el esperanto.

Ese es el siguiente nivel de la expansión esperantista, el nivel en que las personas que no lo conocían se interesen, vayan a sus casas y los busquen en internet o vean un libro y lo compren o por lo menos que sepan que es el esperanto, de esas personas más querrán aprender, querrán defender el esperanto.

Esa es una expansión necesaria que debe ocurrir si se quiere que el esperanto logre lo que he estado hablando desde el inicio de este pequeño artículo, su expansión, que la gente lo conozca, que en ciudades pasen de 50 personas que lo hablan a 500, de 500 personas que lo conozcan a 4000.

Esa es la lucha, ese debe ser el objetivo de todo esperantista, el objetivo del conocimiento del esperanto.

Autor original: Gal

Creative Commons License

Los políticos no saben absolutamente nada

Hace algunas semanas, el ministro de educación, Ángel Gabilondo, manifestó su deseo que las películas y series norteamericanas no utilicen doblajes a nuestro idioma, sino que estén en versión original para aprender mejor el inglés.

Y hace poco, en un programa de la tele, también manifestó su deseo de mejorar la educación hacia ese fin, que todos los alumnos acabaren la educación con un buen nivel de inglés.

Señor Gabilondo, y señores ministros de educación de la UE, ¿ustedes se piensan que somos gilipollas? Vamos a ver, si se puede decir más alto pero no más claro. La solución a la barrera lingüística mundial nunca podrá ser un idioma nacional, un idioma oficial en un grupo reducido de países, sino un idioma neutral, que no es oficial en ningún país.

Veamos, a ver si dejamos las cosas claras de una maldita vez.

Inglés: todo el dinero del turismo y demás se lo llevan los países que lo tienen como oficial (Reino Unido, Estados Unidos, Australia…) porque si alguien aprende inglés, lo lógico es ir a uno de esos países a profundizar en el idioma, y de paso dejar el dinero ahí. Lo cual provoca que esos países acaparen todo el dinero mundial mientras el resto pedimos limosna. Y no sólo eso, sino también ver películas y series de esos países, lo que provoca que asimilemos su cultura, dejando las nuestras en el olvido, porque no son productivas (un ejemplomuy claro).

¿Es ése el futuro que le espera a la humanidad? Pensad con la cabeza, hay un idioma que evita por completo todos esos problemas, y se llama esperanto.

Pero parece que a ningún político le interesa, lo cual deja dos opciones para los políticos: o son gilipollas, o son gilipollas. No hay término medio.

12 respuestas

Creative Commons License

Vacío legal en España

Buenas a todos.

Inspeccionando un poco en la red acerca de leyes educativas, encontré la Ley Orgánica 2/2006 de Educación. Esta ley pertenece al ámbito legislativo español.

Veamos lo que dice, por ejemplo, su artículo 18 punto 2:

Las áreas de esta etapa educativa son las siguientes:

Conocimiento del medio natural, social y cultural.

Educación artística.

Educación física.

Lengua castellana y literatura y, si la hubiere, lengua cooficial y literatura.

Lengua extranjera.

Matemáticas.

Como veis, especifica claramente la enseñanza de una lengua extranjera. Pero no especifica qué lengua extranjera.

Entonces, si no especifica qué lengua extranjera se debe aprender o enseñar, ¿por qué se aprende o enseña el inglés? Ni que fuera el único idioma extranjero del mundo. ¿Qué pasa con el francés, el alemán, el italiano, el griego, o el esperanto?

Y si vais a los artículos 24 punto 1, 25, punto 1, y 34 punto 6, veréis que dice lo mismo: lengua extranjera.

Por lo tanto nos encontramos ante un vacío legal, o el aprovechamiento de dicho vacío legal por parte de los centros educativos y los respectivos responsables en materia educativa nacional.

Creative Commons License

La ONU no es tan universal ni neutral como parece

¿Por qué digo esto?

Bueno, en la ONU están representados 192 países de todo el mundo. Pero sólo son oficiales 6 idiomas (árabe, chino, español, francés, inglés y ruso), y sólo uno domina sobre los demás. No hace falta decir cuál es, ya lo sabemos todos.

A una organización internacional se le pide que sea neutral por encima de todo. Pero si sólo hay 6 idiomas oficiales, y 192 países representados, ¿dónde está dicha neutralidad? Entonces son necesarias dos soluciones:

- Oficializar todos y cada uno de los idiomas de esos 192 países.

- Adoptar como oficial a sólo un idioma neutral, sin nación. Un idioma como, por ejemplo, el esperanto.

Como la primera solución es la más… por decirlo de alguna manera, mastodóntica, sería conveniente que la ONU empiece a usar el esperanto. Su neutralidad no está en peligro, ya que la ONU es neutral (o eso nos hacen creer).

Y para muestra un botón: http://twitter.com/UN

Y si deseáis saber más sobre mis razones para el cambio que propongo, os remito a este lugar.

Gracias por vuestra atención.

Creative Commons License

El Esperanto se cuela en los foros políticos

Últimamente se ha visto una ligera presencia del tema sobre el Esperanto en foros de partidos políticos (yo mismo participé un poco de eso).

Cómo podéis ver aquí, es un foro de Izquierda Unida donde se abrió un tema sobre el Esperanto. Lógicamente, siempre está la barrera de los prejuicios presente (que si no se habla, que si esto, que si lo otro…).

También hay un tema aquí, en un foro del Partido Popular (sólo visible para los registrados). También estarán presentes los prejuicios, aunque espero que la gente entre en razón.

También hay un enlace al grupo de UPyD en Facebook aquí.

Como veis, se nota una presencia sobre el tema en algunos foros de partidos políticos, lo cual es bueno. Lo importante es que mucha gente apoye esa idea, sobre todo los políticos y líderes de esos partidos. Mientras no se haga spam, me alegro.

A ver si el gobierno español hace lo mismo que los gobiernos húngaro, chino y brasileño…

Creative Commons License

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.